Kant,
тут я с Вами не согласна. Может быть, фотошоп действительно такая серьезная программа, что без книжки не разберешься, :D а поскольку в книжках в основном указываются кнопки на англ. яз, то и работать с программой с англ. интерфейсом удобнее. Или Вы просто изначально привыкли, или хорошо знаете графическую терминологию на английском. Но для такого новичка, как я, владеющего разговорным английским, исключающим какую бы то ни было терминологию, значительно проще читать те же "размытие", "чеканка" или "сглаживание краев", так как эти слова мне знакомы на русском, и я знаю, о чем идет речь. В то время, как эти же слова на английском (впрочем, как и большинство используемых программой слов) я попросту не знаю, и мне пришлось бы, вместо того, чтобы прямо нажимать на кнопочки, еще и порыться в словаре и попереводить (а в англ.яз., как Вы знаете, каждое слово имеет несколько значений), да запомнить, что и где, и для чего. А за советы спасибо. Если меня не устроит Paint.Net, тогда буду качать фотошоп и уже разбираться, нужен ли руссификатор, или обойдемся англ. версией + хорошая книга с картинками.
Georg,
огромное спасибо за потраченное время для примеров, за советы и за ссылки (уйма картинок от Тигры и сайт с текстурами меня убили наповал!). Скачала руссификатор - и как камень с души свалился! Перевод просто отличный! Установите - не пожалеете. Все действительно просто и понятно. По крайней мере, на первый взгляд, программа действительно удобная и несложная. Поработаю - посмотрю.
Еще раз спасибо, что откликнулись! :D